1. Données de l’organisateur et champ d’application des conditions générales

L’Organisateur des voyages combinés proposés est l’entité VIAJES ARENA TOURS S.L., dont le C.I.F. est le B-84916337 et il est domicilié à Torre de Cristal, Paseo de la Castellana 259-C Planta 18, 28001 à Madrid. VIAJES ARENA TOURS S.L. est enregistré au C.I.C.M.A sous le numéro 2129.

Les présentes Conditions Générales font partie de tous les contrats de voyages combinés signés par l’Organisateur et obligent les parties, avec les conditions particulières convenues dans le contrat et notamment à celles contenues dans le Programme- devis et dans lesquelles elles sont énoncées dans les documents de voyage fournis au Voyageur.

Les présentes conditions générales sont soumises aux dispositions du décret législatif royal n ° 1/2007 du 16 novembre qui approuve le texte consolidé de la loi générale sur la défense des consommateurs et des utilisateurs et d’autres lois complémentaires, ainsi qu’à la loi 7/1998, du 13 avril, sur les conditions contractuelles générales.

2. Processus de contract

2.1 Informations précontractuelles

A la demande du Voyageur de contracter un voyage combiné personnalisé et avant de le contracter, VIAJES ARENA TOURS S.L préparera un programme- devis qui comprendra la description des principales caractéristiques du voyage.

De même, le voyageur recevra des informations générales sur les exigences de passeport et de visa, y compris le temps approximatif pour les obtenir et les procédures sanitaires pour le voyage et le séjour, ainsi que des conseils sur la souscription facultative d’assurance qui couvre les frais d’annulation, originaires du cas où le voyageur déciderait de résilier le contrat pour une cause couverte par la police, et / ou une assurance assistance couvrant les frais de rapatriement en cas d’accident, de maladie ou de décès.

Les informations seront complétées par une copie des présentes conditions générales de contract et du formulaire standard d’information relatif au Voyage Combiné inclus dans la loi Consommateurs et Utilisateurs.

2.2 Programme- devis et contrat

Le programme budgétaire comprendra les principales caractéristiques du voyage et le prix, qui sera également détaillé dans le contrat, qui comprendra également les méthodes de paiement, le nombre minimum de personnes nécessaires pour effectuer le voyage et les délais mentionnés dans le art. 160.3 a) du décret législatif royal 1/2007 sur la protection des consommateurs et des utilisateurs.

Le programme- devis préparé sera considéré comme contraignant pour l’organisateur ou le détaillant, sauf si l’une des circonstances suivantes se produit:

Que les modifications de ces informations ont été clairement communiquées, de manière compréhensible, visible et durable, par écrit au consommateur avant la confirmation finale de la réservation.

Qu’après confirmation de la réservation, des modifications interviennent et sont acceptées par le voyageur conformément aux dispositions des présentes conditions générales.

L’Organisateur et, le cas échéant, l’agence de vente au détail, avant de conclure le contrat de voyage combiné, communiqueront au voyageur de manière claire, compréhensible et visible sur une base durable, toutes les modifications des informations précontractuelles.

2.3 Demande de réservation.

Sur la base du programme- devis établi, le voyageur transmettra à l’organisateur ou, le cas échéant, au détaillant, la demande ferme de réservation du voyage combiné. Suite à cette demande, l’agence organisatrice s’engage à prendre les dispositions nécessaires pour la gérer avec ses fournisseurs.

Au moment de la demande de réservation, le Voyageur paiera l’acompte demandé par l’Organisateur, qui ne dépassera en aucun cas 50% du montant total du voyage, sauf s’il manque moins de 30 jours à compter de la date de départ ou s’il est convenu avec le client une autre forme de paiement.

Le montant de du premier paiement sera détaillé dans la facture proforma fournie à cet effet, en informant simultanément le calendrier de paiement proposé. Si la réservation est confirmée, le montant livré sera facturé au prix du voyage.

Une fois l’avance payée, l’Organisateur gérera la réservation ferme avec ses fournisseurs et avisera immédiatement le Voyageur en cas d’échec de toute réservation en raison d’une indisponibilité, en proposant des services alternatifs à cet effet. Si le voyageur refuse les services alternatifs proposés, le montant total payé sera remboursé.

2.4 Confirmation de réservation

Une fois le processus de réservation terminé auprès des fournisseurs, la réservation sera confirmée au voyageur, date à laquelle le contrat de voyage combiné sera contraignant pour les deux parties.

Si le consommateur retire sa demande de réservation avant la confirmation définitive, le montant payé sera remboursé, déduisant, le cas échéant, les frais de gestion qui sont raisonnables.

2.5 Signature du contrat

Une fois la réservation confirmée, nous procéderons immédiatement à la souscription du contrat de voyage, dont les présentes conditions générales et le programme- devis préparé feront partie, ainsi que les informations standard pour les contrats de voyage combinés. Une fois le prépaiement de confirmation de réservation effectué et le contrat signé par le client, l’Organisateur signera également le contrat et émettra la facture correspondante au montant payé par le Voyageur.

2.6 Paiement final des montants en attente et remise des documents de voyage

Le Voyageur paiera les montants en attente, prévus par les conditions fixées dans le contrat signé.

Les billets d’avion doivent être payés au moment de la réservation. Cette date est imposée par les différentes compagnies aériennes et sera notifiée au client lors de la confirmation de la prestation.

Si l’un des services contractés a des conditions de paiement spéciales, ils doivent être inclus dans le programme- devis détaillé dans le contrat de voyage combiné (par exemple, pendant la saison de Noël et à des dates / services spéciaux, les conditions de paiement peuvent être plus restrictives, 100% du voyage doit être payé plus tôt que dans d’autres périodes de l’année.)

Une fois le dernier paiement effectué, conformément au calendrier de paiement engagé, qui doit être effectué au plus tard 30 jours avant le départ, tous les documents de voyage, bons, reçus et billets nécessaires à la prestation des services seront remis au voyageur .

A défaut de procéder au paiement du prix total du voyage dans les conditions indiquées, il sera entendu que le consommateur s’abstient du voyage demandé, les conditions prévues pour la résiliation du voyage de la part du voyageur étant applicables avant le départ prévues à l’article 4.2.

3. Étendue des services contractuels.

3.1 Services inclus dans le voyage à forfait

Le voyage combiné comprend tout ce qui est expressément inclus dans le programme- devis accepté, et en particulier:

Transport vers et depuis la destination finale, lorsque ce service est inclus dans le devis accepté. Le type de transport contracté, ses caractéristiques et sa catégorie seront inclus dans le programme- devis. Si les caractéristiques et la catégorie ne sont pas précisées, il sera entendu qu’elles sont contractées en catégorie standard et en vols en classe économique.

Hébergement, lorsque ce service est inclus dans le devis accepté. Sauf indication contraire, le programme- devis comprend le prix calculé par personne avec hébergement en chambre double standard et sur le régime alimentaire qu’il contient.

Les tarifs ou taxes des transports et des établissements hôteliers.

Impôts indirects (I.V.A., I.G.I.C.) le cas échéant.

Tous les autres services et accessoires spécifiquement spécifiés dans le programme- devis accepté.

3.2 Services exclus du voyage à forfait

Les services suivants sont expressément exclus.

Obtention de visas et de certificats de vaccination.

“Extras” tels que cafés, vins, liqueurs, eaux minérales, régimes spéciaux – même en cas de pension complète ou demi-pension -, sauf indication contraire expresse dans le programme- devis -, lavage et repassage des vêtements, les services hôteliers optionnels et, en général, tout autre service qui n’est pas expressément inclus dans le devis, dans la facture ou dans la documentation qui est remise au consommateur lors de l’acceptation du devis.

Excursions ou visites optionnelles: Dans le cas d’excursions ou de visites optionnelles contractées à destination, il faut garder à l’esprit qu’elles ne font pas partie du contrat de voyage combiné. Sa mention dans le devis est purement informative et son prix a été estimé. Par conséquent, lors de la conclusion d’un contrat à destination, il peut y avoir des variations de leurs coûts, qui modifient le prix estimé. En revanche, lesdites excursions seront proposées au Voyageur avec leurs conditions spécifiques et leur prix final de manière indépendante, ne garantissant qu’au moment de leur location la réalisation éventuelle de celles-ci.

Pourboires

Des tarifs spéciaux pour la protection de l’environnement, des tarifs touristiques ou des taxes qui sont ou peuvent être perçus dans les destinations contractuelles qui sont de nature spéciale et sont en dehors des tarifs généraux habituels sur les voyages à forfait.

Services non inclus dans le régime “tout compris” en fonction de l’offre spécifique de l’hôtel sélectionné.

4. Cession et annulation du voyage par le voyageur avant le début du voyage.

4.1 Cession de la réservation:

Le Voyageur peut céder le contrat de voyage à forfait à une personne qui remplit toutes les conditions applicables au Voyage à forfait.

La mission doit être préalablement communiquée à l’organisateur ou, le cas échéant, au détaillant, sur un support durable, avec un préavis raisonnable d’au moins sept jours calendaires au début du voyage combiné.

Le cédant du contrat et le cessionnaire répondront conjointement et solidairement à l’Organisateur du montant en attendant le paiement du prix convenu, ainsi que de toute commission, surtaxe ou autres frais supplémentaires découlant de la cession. Ces frais doivent être raisonnables et, dans tous les cas, ne dépasseront pas les frais réellement supportés par l’Organisateur.

4.2 Résiliation du contrat par le Voyageur avant le départ.

A tout moment, le consommateur ou l’utilisateur peut se retirer des services demandés ou contractés, ayant droit à un remboursement des sommes versées, mais doit indemniser l’Organisateur dans les montants indiqués ci-dessous, sauf si cette résiliation intervient par cause de force majeure:

à. Il paiera 100% des frais de gestion (équivalent à 10% du prix du voyage)

b. Il paiera 100% des frais de l’assurance contractée.

c. Services aériens: 100% des services aériens, à l’exception des compagnies / tarifs aériens qui autorisent les remboursements et le remboursement des frais. De manière générale, le transport aérien régulier en ligne régulière proposé et inclus dans le prix est celui de la classe de base des compagnies aériennes pour les tour-opérateurs, qui sont des places limitées par les compagnies aériennes en classe économique à vendre par les organisateurs de voyages combinés, avec des tarifs réduits, et qui sont soumis à des conditions contractuelles spéciales, avec des restrictions qui, dans la plupart des cas, n’admettent pas les remboursements, les modifications de réservation ou la possibilité de céder les billets. Si, lors de la demande de réservation il n’y a pas de sièges dans cette classe, il sera possible de payer, moyennant un supplément, les sièges d’une autre classe avec un tarif plus élevé ou avec une compagnie aérienne différente de celle proposée. Dans ce cas, les frais d’annulation seront ceux qui correspondent au billet d’avion contracté.

d. Services terrestres: (comprend les hôtels, stations balnéaires, transports internes, circuits …). L’annulation des services au sol est déterminée par les politiques d’annulation spécifiques de chacun des prestataires de services contractuels, qui sont normalement déterminées en fonction de l’avance avec laquelle l’annulation a lieu et de la date à laquelle a lieu le voyage (saison).

Dans certains hôtels / complexes pendant la saison de Noël et dans certains hébergements / services spécifiques, tout au long de l’année ou pendant les saisons spéciales, des conditions d’annulation plus restrictives que d’habitude peuvent s’appliquer, pouvant atteindre 100% du prix des services.

À moins que des conditions plus restrictives ne soient indiquées dans le contrat, le retrait entraînera les pénalités suivantes: 40% si le retrait intervient plus de 28 et moins de 40 jours avant la date du début du voyage; 70% si le retrait intervient entre 27 et 22 jours avant la date du début du voyage. Lorsque le retrait intervient 21 jours ou moins avant le départ, la pénalité sera de 100% du voyage contracté.

e. Excursions, billets, spectacles, etc. initialement contracté dans le cadre du voyage combiné, tels que ceux achetés par le consommateur de destination et à l’agence organisatrice elle-même, seront régis par les frais d’annulation en raison de leurs conditions spécifiques. Si aucune mention n’en est faite dans le contrat, la pénalité sera de 100% de son montant si le voyageur ne se présente pas.

Dans le cas de services au sol avec des conditions d’annulation plus restrictives, les dépenses qui ont effectivement été effectuées en conformité avec la politique de l’hôtel / complexe et des prestataires de services au sol supplémentaires contractés seront répercutées, comme indiqué dans les conditions particulières du Contrat.

4.3 Résiliation du contrat par le Voyageur avant le départ pour cause de force majeure

Lorsque des circonstances inévitables et extraordinaires se produisent au lieu de destination ou à proximité qui empêchent l’exécution du voyage combiné ou le transport de passagers jusqu’au lieu de destination, le voyageur a le droit de résilier le contrat avant le début du contrat sans payer de pénalité. Dans ce cas, le voyageur aura droit à un remboursement complet de tout paiement effectué, mais pas à une compensation supplémentaire. Le montant de l’assurance contractée ne sera en aucun cas remboursable.

4.4 Modifications du contrat à la demande du voyageur avant le départ.

Si à tout moment avant la date de départ, le Voyageur souhaite demander des modifications concernant les destinations, les moyens de transport, la durée, le calendrier, l’itinéraire du voyage sous contrat ou toute autre modification, et l’Organisateur peut les apporter, celui-ci peut exiger le paiement des dépenses supplémentaires justifiées que cette modification aurait occasionnées.

4.5 Procédure de cession, modification du contrat et annulation

La réservation peut être cédée, modifiée ou annulée en envoyant un e-mail à quality@at.opperdev.com. Cette communication doit être reçue à l’Agence en semaine du lundi au vendredi de 09h00 à 14h00, pour être considérée comme effective. Dans le cas contraire, la date de communication de la cession ou de la modification de la réservation sera considérée comme effective à compter du jour ouvrable suivant.

5. Modification et annulation du voyage par l’Organisateur.

5.1 Révision des prix.

Le prix du voyage combiné a été calculé sur la base des taux de change, du prix du transport dérivé du carburant ou d’autres sources d’énergie et du niveau des taxes ou des frais sur les services de voyage inclus dans le contrat requis par des tiers qui ne sont pas directement impliqués dans l’exécution du voyage combiné, y compris les taxes, les impôts et surtaxes touristiques, l’atterrissage et l’embarquement ou le débarquement dans les ports et les aéroports, applicables à la date d’acceptation du programme- devis.

Toute variation du prix des éléments susmentionnés peut entraîner la révision du prix final du voyage, à la hausse comme à la baisse, dans les montants stricts des variations de prix susmentionnées.

En aucun cas, le prix ne sera révisé à la hausse dans les vingt jours précédant la date de départ du voyage et la révision ne pourra en aucun cas avoir lieu dans le cas où le Voyageur aurait déjà payé le prix total du voyage.

Ces modifications seront communiquées au Voyageur par écrit ou par tout moyen d’une manière claire et compréhensible permettant l’enregistrement de la communication effectuée, et lorsque la modification est significative (supérieure à 8%), le Voyageur pourra renoncer au voyage sans pénalité ou accepter modification du contrat.

5.2 Modifications du voyage avant le départ par l’organisateur

5.2.1. Modification d’éléments insignifiants

L’Organisateur se réserve le droit de modifier unilatéralement les éléments non significatifs du voyage à forfait qui sont nécessaires à sa réussite avant le début du voyage à forfait, et doit informer le Voyageur de ladite modification, qui doit être acceptée par le Voyageur sans droit de rétractation et / ou compensation.

5.2.2 Modifications substantielles

Dans le cas où, avant le départ du voyage, l’Organisateur est obligé de modifier substantiellement l’une des principales caractéristiques des services de voyage et / ou n’est pas en mesure de répondre à l’un des besoins particuliers expressément acceptés par l’Organisateur dans le contrat ou proposé une augmentation du prix du voyage combiné de plus de 8%, il doit en informer immédiatement le Voyageur, en proposant, le cas échéant, un Voyage combiné de remplacement et son prix, si possible de qualité équivalente ou supérieure.

Dans ce cas, et sauf convention contraire des parties, le Voyageur peut choisir entre résilier le contrat sans pénalité, ou accepter une modification du contrat précisant les variations introduites et leur impact sur le prix. Le voyageur qui résilie le contrat de voyage à forfait peut également accepter un voyage à forfait de substitution proposé par l’organisateur ou, le cas échéant, le détaillant, si possible de qualité équivalente ou supérieure.

Le Voyageur doit communiquer la décision prise à l’Organisateur, ou le cas échéant au revendeur, dans un délai de trois jours à compter de la notification de la modification.

Dans le cas où le Voyageur ne notifierait pas sa décision dans les termes indiqués, il sera entendu qu’il opte pour la résiliation du contrat sans aucune pénalité. Si le voyageur continue et souscrit aux solutions proposées, il sera considéré qu’il accepte tacitement lesdites propositions.

Dans le cas où le Voyageur choisit de résilier le contrat, lui correspondront les mêmes droits à ceux perçus en cas d’annulation du voyage par l’Organisateur énumérés dans la section suivante.

5.3 Annulation du voyage avant le départ par l’organisateur

L’organisateur et, le cas échéant, le commerçant peuvent résilier le contrat et rembourser le voyageur de tous les paiements qu’il a effectués, mais ne seront responsables d’aucune compensation supplémentaire si:

L’annulation est imputable au Voyageur,

Le nombre de personnes inscrites au voyage combiné est inférieur au nombre minimum spécifié dans le contrat et l’organisateur ou, le cas échéant, le détaillant, notifie l’annulation au voyageur dans le délai fixé dans le contrat, qui sera au plus tard:

Vingt jours civils avant le début du voyage combiné pour les voyages de plus de six jours

2e sept jours civils avant le début du voyage combiné dans le cas de voyages d’une durée de deux à six jours

3. quarante-huit heures avant le début du voyage combiné pour les voyages de moins de deux jours, ou

L’organisateur n’est pas en mesure d’exécuter le contrat en raison de circonstances inévitables et extraordinaires et le voyageur est informé de l’annulation sans retard injustifié avant le début du voyage combiné.

Si l’Organisateur annule le voyage combiné avant la date de départ convenue pour une raison non imputable au Voyageur, il aura droit, à compter de la résiliation du contrat, au remboursement de tous les montants payés, avec selon les mêmes, ou à la réalisation d’un autre voyage combiné de qualité équivalente ou supérieure, à condition que l’Organisateur ou le détaillant puisse le proposer. Dans le cas où le voyage proposé soit de qualité inférieure, l’Organisateur ou le commerçant doit rembourser au Voyageur, le cas échéant, sur la base des montants déjà payés, la différence de prix, conformément au contrat.

Si le Voyageur opte pour la résiliation contractuelle, l’Organisateur remboursera tous les paiements effectués dans les 14 jours et, le cas échéant, versera une indemnité qui sera de 5% du prix total du voyage contracté, si la violation susmentionnée survient entre deux mois et quinze jours immédiatement avant la date prévue d’achèvement du voyage; 10 pour cent si elle se produit entre les quinze jours et les trois jours précédents, et 25 pour cent dans le cas où la violation susmentionnée se produit dans les quarante-huit heures précédentes.

5.4 Modification du voyage après le départ

5.4.1 Modifications d’éléments non significatifs

L’Organisateur se réserve le droit de modifier unilatéralement les éléments non significatifs du voyage combiné qui sont nécessaires à la bonne fin du voyage une fois le voyage commencé, ces modifications doivent être acceptées par le Voyageur sans droit à indemnisation.

5.4.2 Modification d’éléments substantiels du voyage

Dans le cas où, après le départ du voyage, l’Organisateur ne fournirait pas ou vérifierait qu’il ne peut pas fournir une partie importante des prestations prévues au contrat, il adoptera les formules alternatives adéquates pour la suite du voyage organisé, sans aucun supplément de prix pour le consommateur et, le cas échéant, versera à ce dernier le montant de la différence entre les prestations prévues et celles fournies.

Le voyageur ne peut rejeter les formules alternatives proposées que si elles ne sont pas comparables à celles convenues dans le contrat de voyage combiné ou si la réduction du prix accordé est inadéquate.

Si le consommateur poursuit le voyage avec les solutions apportées par l’Organisateur, il sera considéré qu’il accepte tacitement lesdites propositions.

Si les solutions adoptées par l’Organisateur sont irréalisables ou que le Voyageur ne les accepte pas pour des raisons raisonnables et que le voyage comprend le transport des passagers, le premier doit fournir à ce dernier, sans aucun supplément de prix, un moyen de transport équivalent à celui du voyage de retour au lieu de départ ou à tout autre endroit convenu par les deux, sans préjudice de l’indemnisation éventuellement appropriée.

6. Obligation du Voyageur de signaler toute rupture dans l’exécution du contrat.

Le Voyageur est tenu de signaler toute irrégularité ou non-conformité dans l’exécution du contrat dès qu’il en a connaissance en adressant un courrier électronique à l’Organisateur à quality@at.opperdev.com ainsi qu’à son agent local et, le cas échéant, au prestataire de services concerné , utilisant les téléphones et adresses indiqués dans les documents de voyage, afin que les mesures pertinentes puissent être adoptées pour les résoudre ou proposer des alternatives aux anomalies ou manquements constatés. Le non-respect de cette obligation peut entraîner l’exclusion de la responsabilité de l’Organisateur.

En tout état de cause, le Voyageur doit adopter les mesures nécessaires et raisonnables pour tenter de réduire les dommages qui pourraient résulter de la non-exécution ou de la mauvaise exécution du contrat, étant à sa charge les dommages qui seraient entrainées par le non-respect desdites mesures.

7. Obligation de l’organisateur de prêter assistance au voyageur.

L’Organisateur et le détaillant qui peuvent faire partie du contrat de voyage combiné seront tenus de fournir l’assistance nécessaire au Voyageur en difficulté.

L’organisateur et, le cas échéant, le détaillant peuvent facturer un supplément raisonnable pour cette assistance si la difficulté rencontrée a été provoquée intentionnellement ou en raison de la négligence du voyageur. Ce supplément ne dépassera en aucun cas les frais réels encourus par l’organisateur ou le détaillant.

8. Responsabilité

8.1 Général

L’Organisateur et, le cas échéant, le détaillant, répondront au Voyageur en fonction des obligations qui lui correspondent par leur domaine respectif de gestion du voyage combiné, du fait de la non-exécution ou de la mauvaise exécution du contrat. Cette responsabilité cesse lorsque l’une des circonstances suivantes se produit:

Que les défauts constatés dans l’exécution du contrat sont imputables au Voyageur.

Que ces défauts sont imputables à un tiers sans rapport avec la prestation des services fournis dans le contrat et sont imprévisibles ou insurmontables.

Que les défauts susmentionnés sont dus à des raisons de force majeure, comprenant en tant que telles les circonstances sans rapport avec la personne qui les invoque, anormales et imprévisibles, dont les conséquences n’auraient pas pu être évitées, malgré avoir agi avec la diligence requise.

Que les dits défauts sont dus à un événement que l’Organisateur ou, le cas échéant, le revendeur, malgré avoir mis toutes les diligences nécessaires, n’a pas pu prévoir ou surmonter.

Que la cause soit suffisante. Sera considéré comme cause suffisante la situation dans laquelle, en dépit d’agir avec la prévision et la diligence voulues, ils ne peuvent pas fournir les services contractuels pour des raisons qui ne leur sont pas imputables.

8.2 Responsabilité des prestations non inclues dans le voyage à forfait.

Les règles de responsabilité contractuelle du voyage combiné ne s’appliquent pas aux services tels que les excursions, les activités, la participation à des événements sportifs ou culturels, les visites d’expositions ou de musées, ou d’autres événements similaires qui ne sont pas inclus dans la proposition-devis accepté, et que le client contracte à titre facultatif à l’occasion de celui-ci ou au cours de son déroulement.

Si l’organisateur intervient dans la sous-traitance de ces prestations, il répondra conformément aux règles spécifiques du contrat qu’il réalise.

Dans le cas où le client aurait contracté le transport en dehors des dispositions du Programme-devis, ni l’Organisateur ni le revendeur n’auront aucune responsabilité quant à tout retard, annulation, accident ou incident pouvant survenir en relation avec lesdits transports, quelle qu’en soit la cause, sans que le Voyageur ou les bénéficiaires n’aient rien à demander ou à réclamer pour ce concept.

De même, ni l’Organisateur ni le revendeur ne seront responsables du fait d’un incident lié au transport contracté par le Voyageur, impliquant l’impossibilité de réaliser toutes ou partie des activités contractuelles, la nécessité de retarder, d’annuler et, d’une manière générale, de modifier de toute forme le plan du voyage contracté, sans avoir à retourner ou à payer un montant au client pour ce fait.

Les polices d’assurance contractées par l’Organisateur ne couvriront aucune éventualité qui, le cas échéant, pourrait avoir lieu en relation avec le transport ou les services contractés directement par le Voyageur qui n’étaient pas inclus dans le contrat.

8.3 Limites d’indemnisation des dommages.

8.3.1 Concernant la limite d’indemnisation des dommages résultant du non-respect ou de la mauvaise exécution des prestations incluses dans le voyage à forfait, les dispositions de la réglementation en vigueur applicables en la matière et notamment aux limitations contenues dans les conventions internationales d’application et, notamment, la convention d’Athènes du 13 décembre 1974, modifiée par le protocole de Londres du 19 novembre 1976, le cas échéant, ou la convention de Bruxelles du 23 Avril 1970 et autres dispositions légales en vigueur.

8.3.2 En l’absence de réglementations spécifiques applicables, et sauf en cas de lésions corporelles ou de dommages causés intentionnellement ou par négligence, le montant de l’indemnisation ne pourra jamais être supérieur au triple du prix total du voyage.

8.3.3. Lorsque la compagnie aérienne annule un vol en raison d’une reprogrammation, d’un problème technique, d’une grève, d’une catastrophe, d’un coup d’État ou d’autres raisons anormales et imprévisibles, entraînant un long retard, elle sera seule responsable de fournir l’assistance et l’attention voulues aux passagers concernés, elle doit offrir une alternative aux passagers, soit le remboursement des billets, soit des  vols alternatifs et si ceci rentre dans sa politique, assumer les frais de repas, d’appels, de transport et de nuitée le cas échéant, conformément aux dispositions du règlement CEE 261/04 qui établit les règles communes d’indemnisation et d’assistance aux passagers aériens en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important des vols.

Dans certains cas, certains trajets aériens sont réalisés avec des compagnies spéciales qui ne figurent pas sur le billet électronique ou dans la confirmation de réservation, en raison de l’utilisation de codes partagés et d’alliances entre ces compagnies. Dans ces cas l’Organisateur ne peut être tenu responsable, car le les vols dépendent toujours de la compagnie émettrice.

Une fois l’enregistrement effectué à l’aéroport correspondant, le passager devient la responsabilité de la compagnie aérienne et doit se retourner vers la compagnie en cas de retard, annulation, surréservation, etc. Pour cette raison, nous vous conseillons que dès que le changement d’heure de vol ou de départ est communiqué, il doit être signalé via le numéro de téléphone d’urgence au réceptif à destination, ainsi qu’à l’Organisateur par e-mail à quality@at.opperdev.com. Dans le cas où une telle notification n’est pas faite, le transfert ne sera pas remboursé puisque le réceptif attend à l’aéroport de destination jusqu’à 45 minutes après l’heure prévue d’arrivée du vol du passager et, par conséquent, facturera le service. Toute escale technique sur un itinéraire imprévu, en raison de problèmes techniques, météorologiques, etc. est une décision des compagnies aériennes de l’effectuer, l’organisateur n’en est pas responsable.

Les transferts en hydravion, en bateau à moteur et / ou en vols intérieurs peuvent voir leurs horaires et leur durée modifiés en cas de conditions météorologiques défavorables, ainsi que pour des raisons techniques ou opérationnelles, et peuvent parfois impliquer des escales à des points intermédiaires pendant le voyage, L’Organisateur n’est en aucun cas responsable car ce type de transfert est géré directement ou indirectement par les hôtels.

8.3.4 Lorsque le voyage est effectué en autocars, trains, navires, hydravions ou tout autre moyen de transport contracté directement ou indirectement par l’Organisateur, en cas d’accident, le Voyageur doit soumettre la réclamation correspondante au transporteur afin de: sauvegarder, le cas échéant, l’indemnité d’assurance de ce dernier, il sera assisté et conseillé gratuitement dans ses démarches par l’organisme organisateur.

8.3.4.1 Dans le cas de transferts en transport spécial tels que les hydravions ou les avions légers dont la réglementation concernant la franchise de bagages est très stricte, en cas d’excédent de bagages par le Voyageur, en plus de porter un supplément pour chaque kilogramme dépassé, il se pourrait que les bagages ne soient pas transportés sur le même vol que celui du Voyageur, mais sur un autre vol, impliquant un retard de leur arrivée. Il est recommandé au Voyageur de toujours porter un bagage à main pour éviter d’éventuels désagréments liés à ce retard.

8.3.5 En cas d’accident, quel que soit le pays où il se produit, le voyageur se soumet expressément à la législation sur les accidents de la route (ou autres moyens de transport) du pays dans lequel le véhicule est immatriculé, pour pouvoir être éligible à d’éventuels dommages produits pendant son cours, conformément au tableau d’indemnisation prévu à cet effet, et en vertu duquel lesdites indemnités seraient versées aux parties intéressées, aux bénéficiaires ou à leurs représentants légaux, dans le pays de l’immatriculation du véhicule et précisément dans la monnaie légale de celui-ci.

9. Réclamations à l’Organisateur ou au détaillant

9.1. Procédures internes de traitement des réclamations:

Sans préjudice des actions en justice qui l’assistent, le Voyageur peut faire une réclamation par écrit auprès de l’Organisateur ou du détaillant, selon le cas, pour la non-exécution ou la mauvaise exécution du contrat. La communication doit être effectuée par email à l’adresse email quality@at.opperdev.com, dans un délai maximum de 30 jours à compter de la fin du voyage.

La réclamation sera traitée dans les plus brefs délais, et dans tous les cas avant le délai de 30 jours, l’acceptation ou le rejet de la réclamation sera dûment justifiée.

9.2 Système alternatif de règlement des différends

Conformément au règlement (UE) n ° 524/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013, nous mettons à la disposition du client le lien suivant qui permet d’accéder à la plateforme de règlement en ligne des litiges de l’Union européenne

De plus, via le site Web de l’Agence espagnole pour la consommation, la sécurité alimentaire et la nutrition (AECOSAN), le voyageur peut consulter les commissions d’arbitrage et de consommation et la procédure à suivre pour déposer une réclamation. Viajes Arena Tours n’est adhéré à aucun système d’arbitrage. Cependant, le consommateur peut en faire la demande et l’Organisateur décidera au cas par cas s’il y adhère..

10. Prescription d’actions.

En cas d’actions en justice dérivant de la violation des obligations découlant du contrat de voyage combiné, celles-ci prescrivent dans un délai de deux ans.

INFORMATIONS GÉNÉRALES À PRENDRE EN COMPTE – TRÈS IMPORTANT

A – DÉLIMITATION DES SERVICES DU VOYAGE COMBINÉ

1. Tarifs avec restrictions

Sauf indication contraire du Client, il est entendu qu’il demande les Services les moins chers. Ces services (par exemple, “tarifs en classe économique”) peuvent être fournis sans possibilité de les modifier ou de les annuler. Dans de tels cas, les Services ne peuvent être fournis différemment ou à un moment ou un lieu différents de ceux contractés.

2. Hôtels.

2.1 Général

La qualité et le contenu des services fournis par l’hôtel seront déterminés par la catégorie touristique officielle, le cas échéant, attribuée par l’organisme compétent du pays du même.

Dans certains cas, des informations sur la catégorie des hôtels seront fournies dans le budget en utilisant la classification par étoiles ou similaire, bien que ce ne soit pas celle en vigueur dans le pays concerné, afin que le voyageur puisse, par équivalence, s’orienter plus facilement sur les services et catégories d’établissements, sachant toujours qu’une telle notation ne répond qu’à l’évaluation faite par l’Organisateur.

Compte tenu de la législation actuelle à cet égard, qui n’établit que l’existence de chambres simples et doubles, permettant que dans certaines de ces dernières un troisième et un quatrième lit puissent être installés, il sera toujours considéré que l’utilisation du troisième ou quatrième lit se fait avec la connaissance et consentement des personnes occupant la chambre.

L’heure habituelle d’arrivée et de départ dans les hôtels est basée sur le premier et le dernier service que l’utilisateur utilisera. En règle générale et sauf information expresse contraire dans le budget accepté, les chambres peuvent être utilisées à partir de 14h00 le jour de l’arrivée et doivent être libérées avant 12h00 le jour du départ.

Lorsque le service sous contrat ne comprend pas l’accompagnement permanent d’un guide et dans le cas où l’utilisateur prévoit d’arriver à l’hôtel ou à l’appartement réservé à des dates ou heures autres que celles listées, il est nécessaire, pour éviter les problèmes et les erreurs d’interprétation, de contacter le plus tôt possible pour l’éventualité d’une telle circonstance l’Agence Organisatrice, ou l’hôtel ou appartements directement, selon le cas. De même, vous devez consulter l’Organisateur, au moment de la réservation, sur la possibilité d’amener des animaux, car ils ne sont généralement pas autorisés dans les hôtels et appartements.

Le service d’hébergement hôtelier sera considéré comme être fourni tant que la chambre aura été mise à la disposition du client la nuit correspondante, indépendamment du fait que, en raison des circonstances du voyage combiné, l’heure d’entrée y soit postérieure à celle initialement prévue. Dans le cas des régimes de chambres et petit déjeuner, sauf indication contraire, le petit déjeuner inclus dans le prix du voyage est continental. L’hôtel peut demander une carte de crédit aux clients à l’arrivée pour couvrir d’éventuels extras non inclus dans le contrat de voyage à forfait.

2.2 Autres services.

Sur les vols dont l’arrivée au point de destination se fait l’après-midi, le premier service de l’hôtel, lorsqu’il est inclus dans le budget du contrat, sera le dîner. De même, sur les vols dont l’arrivée au point de destination se fait après 19h00, le premier service de l’hôtel sera l’hébergement. Une route aérienne directe sera toujours comprise comme une route dont le support documentaire est un coupon de vol unique, que le vol fasse ou non un arrêt technique.

2.3 Services supplémentaires.

Lorsque les utilisateurs demandent des services supplémentaires (par exemple, une chambre avec vue sur la mer, un guide dans une langue autre que celle du pays de destination, etc.) qui ne peuvent être définitivement confirmés par l’Agence Organisatrice, le Voyageur peut choisir de renoncer définitivement au service supplémentaire demandé ou garder sa demande en attendant que les services demandés puissent enfin être fournis. Dans le cas où les parties se sont mises d’accord sur le paiement préalable du prix des prestations complémentaires qui ne peuvent finalement pas être fournies, le montant payé sera remboursé par l’agence de vente au détail dès retrait du service par le consommateur ou au retour du voyage, selon le fait que le Voyageur ait choisi de retirer la fourniture du service complémentaire demandé ou de l’avoir maintenu.

2.4 Changements dans la gestion hôtelière

L’organisateur n’est pas responsable des changements de direction / gestion des hôtels après la conclusion du voyage, ainsi que des répercussions et / ou des changements qui en découlent (nom, services, catégorie d’établissement, fermeture partielle des installations). , etc ..) qui, dans tous les cas, tentera de communiquer avec l’utilisateur.

2.5 Appartements.

Lors de la réservation, le client est entièrement et exclusivement responsable de la bonne déclaration du nombre de personnes à occuper l’appartement, sans omettre les enfants, quel que soit leur âge. Il est à noter que l’administration des appartements peut légalement refuser d’admettre l’entrée de ces personnes non déclarées, aucune réclamation ne pouvant être invoquée pour cette cause. Dans certains cas, il est possible d’activer un / des lit (s) supplémentaire (s) ou lits bébé, qui doivent être demandés par les clients avant la conclusion du contrat et qui, sauf indication contraire expresse, ne seront pas inclus dans le prix publié de l’appartement. En règle générale, sauf convention expresse contraire dans le contrat, les appartements peuvent être utilisés à partir de 17h00 le jour de l’arrivée et doivent être libérés avant 10h00 le jour du départ. L’établissement peut demander une carte de crédit aux clients à l’arrivée pour couvrir d’éventuels extras non inclus dans le contrat de voyage à forfait. Dans la location d’appartements, en général, le bail correspondant doit être signé sur place selon le modèle adapté à la législation en vigueur en la matière dans la destination de laquelle, si possible et si oui Par écrit, le consommateur a demandé à l’agence, peut en obtenir une copie avant le début du voyage. Ce contrat doit être signé par le Voyageur, qui paiera la caution ou l’assurance responsabilité civile correspondante pour répondre à d’éventuels dommages, le cas échéant.

2.6 Conditions économiques spéciales pour les enfants.

Compte tenu de la diversité des soins applicables aux enfants, en fonction de leur âge, du prestataire et de la date du voyage, il est recommandé de toujours consulter la portée des conditions particulières qui existent et qui feront à tout moment l’objet d’informations spécifiques et détaillées et il sera inclus dans le programme-budget ou dans le contrat, ou dans la documentation du voyage qui est livrée au moment de sa signature. En général, en ce qui concerne l’hébergement, elles seront applicables tant que l’enfant partagera la chambre avec deux adultes. Concernant les séjours des mineurs à l’étranger, les informations fournies seront ponctuelles pour chaque cas et ce qui pourra être indiqué dans le contrat ou dans les documents de voyage remis lors de la formalisation de la réservation..

3. Circuits

Dans les circuits, les autocars peuvent varier dans leurs caractéristiques en fonction du nombre de participants. Si un nombre suffisant de passagers n’est pas atteint pour un départ, il est possible qu’un minibus ou une «van» soit utilisé qui, sauf indication contraire expresse, n’a pas de sièges inclinables. De même, dans la description de chaque circuit, il est indiqué si l’autocar est climatisé ou non, étant entendu qu’il n’a pas de climatisation si rien n’est indiqué. Le transport dans les parcs naturels pour les safaris photographiques s’effectue en «van» ou en véhicule tout terrain propre à chaque pays. Dans tous les cas ci-dessus, la conception, la structure, le confort et la sécurité du véhicule de transport peuvent ne pas être adaptés aux normes et standards français, mais plutôt à ceux qui sont spécifiques au pays de destination du voyage.

Dans les circuits et tours spécifiés dans le programme-devis, le service d’hébergement sera fourni dans l’un des établissements liés à celui-ci ou dans un autre de la même catégorie et zone, s’il n’y a pas de disponibilité dans le premier ou si un changement d’itinéraire l’exige. De même, l’itinéraire du circuit peut être élaboré selon l’une des options décrites dans le programme-devis et l’ordre des visites peut être modifié pour des raisons opérationnelles. Cette absence de définition n’entraînera pas de modification du contrat.

A toutes fins et en ce qui concerne le transport terrestre, sauf indication contraire dans le Programme-devis, il est entendu que les bagages et autres effets personnels de l’utilisateur soient gardés avec eux, quelle que soit la partie du véhicule dans laquelle ils se soient placés, et transporté aux frais et risques de l’utilisateur. Il est recommandé aux utilisateurs d’être présents dans toutes les manipulations de chargement et de déchargement des bagages. Concernant le transport aérien, ferroviaire, maritime ou fluvial des bagages, les conditions des sociétés de transport sont appliquées, le titre de transport étant le document contraignant entre les sociétés citées et le passager. En cas de dommage ou de perte, le consommateur doit présenter, dans l’acte, la réclamation appropriée à la société de transport. L’Organisateur s’engage à fournir une assistance adéquate aux utilisateurs qui sont touchés par l’une de ces circonstances.

4. Voyage en avion

4.1. Général

Le transport aérien peut se faire sur une ligne régulière ou sur des vols spéciaux (charter) comme spécifié dans le programme-devis correspondant.

Le transport aérien en ligne régulier offert qui est compris dans le prix est dans la classe de base que les compagnies aériennes ont pour les voyageurs, ce sont des places limitées par les compagnies aériennes en classe touristique à vendre par les organisateurs de voyages combinés, avec des tarifs réduits qui sont soumis à des conditions contractuelles spéciales, avec des restrictions qui parfois n’autorisent pas les remboursements, les modifications de réservation, ou la possibilité de céder des billets. Si, lors de la demande de réservation, il n’y a pas de sièges dans cette classe, il sera possible, moyennant un supplément les sièges dans une autre classe avec un tarif plus élevé ou avec une autre compagnie aérienne différente de celle proposée.

Les services offerts les jours ou le transport en avion est inclus ne seront inclus que lorsque les heures de départ et d’arrivée des vols confirmés le permettront, ce qui déterminera à son tour la disponibilité ou non de temps libre ou, dans le cas des trajets prévus après l’arrivée à l’aéroport de destination le transport à un point différent de celui où se trouve l’aéroport, l’existence d’un temps d’attente, en fonction de l’heure d’arrivée des vols qu’effectuent d’ autres consommateurs voyageant sur le même itinéraire.

Il est courant que les compagnies aériennes aient conclu des accords avec d’autres compagnies aériennes pour exploiter conjointement un vol, de sorte que l’avion sur lequel vous voyagez peut provenir d’une autre compagnie aérienne que celle du vol confirmé.

Conformément aux dispositions du règlement CEE 2111/2005, les agences organisatrices au moment de la confirmation de la réservation communiqueront l’identité des compagnies aériennes exploitant les vols. Si l’identité exacte de la compagnie aérienne n’est pas connue au moment de la réservation, l’agence organisatrice s’assurera que les passagers soient informés de la compagnie susceptible d’opérer le vol. De plus, si après confirmation de la réservation, la compagnie aérienne opère un changement, l’agence organisatrice de voyages prendra immédiatement toutes les mesures appropriées pour que les passagers soient informés du changement dans les plus brefs délais.

4.2 Présentation à l’aéroport.

Dans les voyages en avion, la présentation à l’aéroport se fera avec un minimum de deux heures avant l’heure de départ officielle, et dans tous les cas, seront strictement suivies les recommandations spécifiques indiquées dans les documents de voyage fournis lors de la signature du contrat. Il est recommandé au client de reconfirmer les heures de départ du vol vingt-quatre heures à l’avance.

4.3 Vols de correspondance.

Les vols peuvent être effectués à la fois sur des vols directs, avec ou sans escale, et sur des vols non directs en correspondance avec d’autres vols dans différents aéroports, avec des heures de départ tout au long de la journée selon les horaires des différentes compagnies.

En l’absence de correspondance entre la ville d’origine du client et celle du vol international, les frais de nuitée et de transfert seront à la charge du client.

5. Voyages en groupe

5.1 Prix

Les prix des voyages en groupe sont basés sur un minimum de 10 personnes effectuant l’ensemble de l’itinéraire ensemble à partir du point de consolidation, sauf pour les voyages où un minimum différent est spécifié. Nous vous recommandons de consulter les caractéristiques particulières de chaque voyage. Le fait que le groupe voyage avec un nombre de personnes supérieur au minimum n’implique aucune baisse de prix.

5.2 Droits d’admission et d’expulsion.

Le bon déroulement du voyage est en fonction d’un degré normal d’harmonie dans la coexistence du groupe, de sorte que tout membre qui perturbe ou nuit à cette coexistence peut être exclu du groupe.

5.3 Documentation.

Dans les voyages en groupe, pour des raisons d’organisation et de sécurité, le guide peut être le porteur des pièces justificatives pour les réservations d’hébergement, les billets d’avion et d’autres services à fournir.

B – INFORMATIONS, DOCUMENTATION ET AUTRES PROCÉDURES DE VOYAGE

1.1. Informations à fournir par le Voyageur pour formaliser la réservation

  1. Données des passeports en vigueur au moment du voyage de tous les voyageurs, où figurent le (s) nom (s), prénom (s), numéro de document, nationalité, lieu et date de délivrance, ainsi que la date d’expiration de ceux-ci. L’Organisateur peut demander une copie desdits documents et la fournir à des tiers impliqués dans le voyage lorsque cela est nécessaire pour contracter certaines prestations. De même, l’Organisateur peut également demander les données du Document National d’Identité ou équivalent pour contracter une assurance, émettre des factures ou autres procédures nécessaires à la réalisation du voyage.
  2. Informations sur tout type de maladie, Souffrance, allergie ou handicap qui doivent être pris en considération pour la bonne demande de services ou l’organisation du voyage.
  3. Informations sur l’âge réel de tous les voyageurs au moment du voyage, principalement dans le cas d’enfants de moins de 1 an, 11 mois et 29 jours (INF) ou de moins de 11 ans, 11 mois et 29 jours (CHD) afin de pouvoir réserver les prestations selon les tarifs établis pour les mineurs accompagnés. Les coûts résultant des modifications qui doivent être apportées aux réservations ou aux billets, en raison d’informations incorrectes sur l’âge ou de toute autre donnée concernant l’identité des passagers, seront à la charge du Voyageur. L’Organisateur n’est pas responsable des informations que le voyageur ne fournit pas correctement.
  4. Répartition des lits dans chaque type de chambre: Simple, Double avec lit double, Double avec lits simples séparés, Double plus lit supplémentaire, etc. ainsi que la catégorie de chambre: Standard, Supérieure, Junior Suite, Suite, etc.
  5. Nom et / ou catégorie de l’hébergement sélectionné, selon le devis accepté.
  6. Nom de la personne qui conduira la voiture de location, avec un permis de conduire valide datant de plus d’un an. Les frais découlant des modifications qui doivent être apportées à la réservation de voiture, en raison d’informations incorrectes sur le conducteur ou le changement de conducteur, seront à la charge du voyageur. L’Organisateur n’est pas responsable des informations que le voyageur ne fournit pas correctement.

Ni l’Organisateur ni, le cas échéant, le détaillant, ne seront responsables des erreurs de réservation imputables au voyageur ou causées par des circonstances inévitables et extraordinaires.

1.2. Passeport, visa, réglementation administrative et / ou sanitaire

Tous les utilisateurs, sans exception (enfants inclus), doivent être munis de leurs documents personnels et familiaux correspondants, passeport conformément aux lois du ou des pays visités. Ce sera à leur responsabilité, lorsque le voyage l’exige, d’obtenir des visas, des passeports, des certificats de vaccination, etc.

Dans le cas où la délivrance de visas est refusée par une certaine autorité pour des raisons particulières de l’utilisateur, ou leur entrée dans le pays est refusée en raison du manque de conditions, ou en raison d’un défaut dans la documentation requise, ou parce qu’ils ne sont pas porteurs de celle-ci, l’Organisateur décline toute responsabilité pour les événements de cette nature, étant à la charge du Voyageur toute dépense qui en découlerait, appliquant dans ces circonstances les conditions et règles établies pour les cas de retrait volontaire de prestations.

1.2.1 Passeport: Un passeport valide est requis pour toutes les vacances proposées par l’Organisateur, il est donc recommandé de confirmer auprès des autorités de délivrance compétentes si les passeports de tous les passagers impliqués dans le voyage sont valables pour sa réalisation. Les règles d’immigration de certains pays étrangers exigent que le passeport d’un voyageur reste valide pendant une période minimale après l’entrée du client dans ce pays, qui peut aller jusqu’à 9 mois. Si le passeport d’un passager est dans sa dernière année de validité, il est recommandé au Voyageur de confirmer les exigences de la destination avant de planifier son voyage.

Le nom indiqué sur le passeport doit correspondre au nom figurant sur le billet; sinon, le passager pourrait ne pas être autorisé à voyager et l’assurance pourrait ne pas être valide.

Si, après avoir réservé des vacances, mais avant de voyager, vous changez le nom de l’un des membres du groupe du Voyageur (par exemple, par mariage), il doit en informer l’Organisateur.

Les mineurs voyageant seuls à l’étranger, si le pays d’arrivée autorise leur entrée avec une carte nationale d’identité, et que le mineur voyageant seul en fait usage, il doit être muni d’une autorisation du père ou de la mère (ou du tuteur), et s’il voyage avec eux, une accréditation de la relation de parenté. L’autorisation, entre autres, est obtenue à n’importe quel poste de police ou poste de gendarmerie. Si les mineurs n’ont pas de carte nationale d’identité, ou si ce n’est pas un document valable pour entrer dans le pays, ils doivent en tout cas être titulaires d’un passeport. Les mineurs, tant qu’ils sont titulaires d’un passeport individuel, n’ont pas besoin d’autorisation. Le livret de famille n’est en aucun cas un document valable en soi pour entrer dans un pays.

Dans le cas des personnes avec un passeport non français, elles devraient consulter les organismes compétents des règlements en vigueur pour leur nationalité, ainsi que communiquer cette circonstance à l’organisateur, pour des questions à considérer, telles que les visas, une éventuelle assurance maladie, les accidents, l’annulation, les offres appliquées dans le prix du voyage, etc.

1.2.2 Visa: Le Client doit s’assurer qu’il respecte les conditions d’entrée des immigrants et que les documents nécessaires, tels que le passeport et les visas (transit, travail, tourisme ou autres) sont valides et qu’il est conforme à tout autre condition d’entrée à l’étranger.

De même, les exigences de visa requises dans les pays de transit doivent être vérifiées.

Les conditions d’entrée peuvent varier selon la nationalité du demandeur, les raisons du voyage, sa durée, etc. De même, les exigences peuvent varier dans le temps en raison de modifications réglementaires et / ou conjoncturelles.

Le Voyageur doit consulter, avant la réservation, les exigences en matière de passeport et de visa, y compris le délai approximatif d’obtention des visas, ainsi que les recommandations spécifiques selon la destination.

Les clients doivent également s’assurer qu’ils sont au courant de toutes les modifications qui sont établies dans les exigences de visa avant de commencer le voyage au cas où elles auraient subi des variations.

1.2.3 Santé: Les recommandations sur les vaccins nécessaires pour voyager peuvent changer avec le temps, ou en raison de l’existence de situations conjoncturelles spécifiques dans le pays de destination, le voyageur doit donc consulter son médecin avant de partir. Il est de la responsabilité du Voyageur de s’assurer qu’il remplit toutes les conditions sanitaires d’entrée, qu’il a obtenu les vaccinations recommandées, prend tous les médicaments recommandés et suit les conseils médicaux liés à son voyage.

1.2.4 Risques dans les pays de destination

Bien que la plupart des voyages internationaux proposés par l’Organisateur soient effectués sans incident, voyager vers certaines destinations peut impliquer un risque plus élevé que d’autres. L’Organisateur invite les voyageurs à consulter toutes les interdictions, avertissements, annonces et conseils émis par le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération avant de réserver leur voyage vers des destinations internationales.

En proposant des voyages vers des destinations internationales, l’organisateur ne sera pas responsable ni ne garantira que le voyage vers ces lieux soit recommandé ou qu’il ne présente pas de risque pour le voyageur.

Dans le lien suivant du ministère des Affaires étrangères, le voyageur peut consulter tout ce qui concerne les visas, les passeports, les recommandations sanitaires et les niveaux de risque dans les pays de destination.

https://www.gouvernement.fr/risques/preparer-son-voyage-a-l-etranger

Vous pouvez également consulter des informations sur les exigences sanitaires pour l’entrée dans les pays de destination sur le lien suivant du Ministère de la Santé et de la Consommation

https://solidarites-sante.gouv.fr/prevention-en-sante/preserver-sa-sante/pour-un-ete-sans-soucis/article/pour-des-vacances-sereines-a-l-etranger

Pour plus d’informations sur les exigences en matière de visa, de passeport, de vaccination, etc. Nous conseillons aux voyageurs de contacter l’ambassade du pays dans lequel ils ont l’intention de voyager. Les coordonnées des ambassades sont également disponibles pour consultation sur le site Internet du ministère des Affaires étrangères précité.

Les citoyens non français doivent consulter leur ambassade ou leur bureau de traitement des visas pour obtenir des informations sur les exigences en matière de visa, les recommandations sanitaires et le passeport pour pays de destination qu’ils souhaitent visiter (ainsi que pour le retour au pays d’origine).

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.